Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da dicembre, 2020

Un altro anno è trascorso

 Salve a tutte e tutti voi e Buon Anno Nuovo! Ed anche il 2020 è andato in archivio. Sì, lo so che annus horribilis è stato per le ragioni che tutti sappiamo. Io però, qui, voglio tirare le somme di quello che ha significato il 2020 per me, nell'ambito del mio lavoro, oh mamma mi pare strano chiamare lavoro un qualcosa che non sento come tale, tanta è la passione con la quale lo svolgo o meglio cerco di svolgerlo, di traduttore. Dunque... Da dove inizio? Eh già, perché anche questo anno da poco passato, per me ha significato una serie di soddisfazioni non da poco. Prima di tutto la notizia della decisione di inserire quella che è stata la mia prima traduzione per la casa editrice flower-ed , vale a dire " Una ghirlanda per ragazze " di Louisa May Alcott , nella collana " Storie senza tempo " della Rba ; cosa che ha comportato una revisione della traduzione così da poter essere inserita, con la veste del dì di festa, nella collana della Rba . Poi, durante l'

La principessa leggera di George MacDonald

 Salve a tutti! Stasera torno tra voi per fare ciò che più amo fare: presentare una novità editoriale. Oggi la novità editoriale è la nuova perla che si è aggiunta alla collana "Five Yards" della casa editrice romana flower-ed , magistralmente diretta da Michela Alessandroni . Si tratta della traduzione del racconto dello scrittore scozzese George MacDonald , intitolato " La principessa leggera ". Per presentarvi al meglio il nuovo piccolo capolavoro edito da flower-ed  vi propongo la sinossi del racconto  preso dal sito della casa editrice :   Nel giorno del suo battesimo, la principessa di Lagobel viene colpita da una maledizione: una strega vendicativa, che per dimenticanza non era stata invitata, la priva della gravità fisica e mentale. Da quel momento la bambina tenderà a volare via al primo soffio di vento e non potrà più piangere. Il re e la regina, preoccupati, cercheranno una soluzione per far tornare la figlia con i piedi per terra, ma invano: neppure c