Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da 2020

Un altro anno è trascorso

 Salve a tutte e tutti voi e Buon Anno Nuovo! Ed anche il 2020 è andato in archivio. Sì, lo so che annus horribilis è stato per le ragioni che tutti sappiamo. Io però, qui, voglio tirare le somme di quello che ha significato il 2020 per me, nell'ambito del mio lavoro, oh mamma mi pare strano chiamare lavoro un qualcosa che non sento come tale, tanta è la passione con la quale lo svolgo o meglio cerco di svolgerlo, di traduttore. Dunque... Da dove inizio? Eh già, perché anche questo anno da poco passato, per me ha significato una serie di soddisfazioni non da poco. Prima di tutto la notizia della decisione di inserire quella che è stata la mia prima traduzione per la casa editrice flower-ed , vale a dire " Una ghirlanda per ragazze " di Louisa May Alcott , nella collana " Storie senza tempo " della Rba ; cosa che ha comportato una revisione della traduzione così da poter essere inserita, con la veste del dì di festa, nella collana della Rba . Poi, durante l'

La principessa leggera di George MacDonald

 Salve a tutti! Stasera torno tra voi per fare ciò che più amo fare: presentare una novità editoriale. Oggi la novità editoriale è la nuova perla che si è aggiunta alla collana "Five Yards" della casa editrice romana flower-ed , magistralmente diretta da Michela Alessandroni . Si tratta della traduzione del racconto dello scrittore scozzese George MacDonald , intitolato " La principessa leggera ". Per presentarvi al meglio il nuovo piccolo capolavoro edito da flower-ed  vi propongo la sinossi del racconto  preso dal sito della casa editrice :   Nel giorno del suo battesimo, la principessa di Lagobel viene colpita da una maledizione: una strega vendicativa, che per dimenticanza non era stata invitata, la priva della gravità fisica e mentale. Da quel momento la bambina tenderà a volare via al primo soffio di vento e non potrà più piangere. Il re e la regina, preoccupati, cercheranno una soluzione per far tornare la figlia con i piedi per terra, ma invano: neppure c

Medjugorje, i Segreti Rivelati: Guida ai Tempi Nuovi di Gino Pitaro

 Salve a tutte e tutti voi! Oggi torno per segnalarvi una pubblicazione che mi sta particolarmente a cuore, per due ragioni: è opera di un mio buon amico e ha uno scopo benefico. Si tratta del volume intitolato, come già questo articolo, " Medjugorje, i Segreti Rivelati: Guida ai Tempi Nuovi " di Gino Pitaro . Si tratta di un volume pubblicato in maniera indipendente. Per presentarvelo al meglio comincio con il riportare qui sotto le parole dell' autore : Questo libro premeva in me da un pò. Con il tempo avevo raccolto informazioni inedite, fatto scoperte, tratto determinate conclusioni, che poi a un certo punto volevano partorire per diventare un libro. Erano troppo importanti le cose che avevo raccolto. Il libro sostiene le 'prime colazioni' degli indigenti, per i quali spesso la colazione è l'unico pasto della giornata, in attesa della cena, quando c'è. Quindi passiamo ora alla sintesi di presentazione del volume ripresa da Amazon.it : Da diversi an

Jane Eyre celebra i centosettantatre anni dalla sua prima pubblicazione

Salve a tutti! Oggi torno tra voi per una lieta celebrazione. Il romanzo “ Jane Eyre ” di Charlotte Brontë celebra il centosettantreesimo anniversario della prima pubblicazione, avvenuta il 16 ottobre 1847 sotto lo pseudonimo di Currer Bell . Per presentare il “ Jane Eyre ” ai pochi, pochissimi credo, che ancora non conoscono questo Capolavoro della Letteratura Europea e Mondiale vi propongo la sinossi del romanzo, presa dalla quarta di copertina dell’edizione inserita nella collana “ I Minimammut ” di Newton Compton Editori : Jane Eyre  è il capolavoro di Charlotte Brontë, l’affresco vivissimo di un’epoca e di una società, la storia di una proposta d’amore inaccettabile dal punto di vista della morale corrente ma che innesca il tormento della passione e la conseguente repressione. Potente figura femminile, l’eroina del romanzo ha ispirato numerose versioni cinematografiche. Cenerentola priva del candore della fiaba, Jane è la piccola governante che affascina e poi sposa il suo padron

Jerry Junior di Jean Webster

 Salve a tutti!   Oggi voglio presentarvi il nuovo gioiellino griffato flower-ed , la casa editrice nativa digitale  romana diretta magistralmente da Michela Alessandroni . Si tratta della prima traduzione italiana di " Jerry Junior ", romanzo di Jean Webster originariamente pubblicato nel 1907. Questa traduzione è dovuta, ancora, al grandissimo lavoro e allo sconfinato talento di Sara Staffolani . Per presentarvi al meglio questo nuovo gioiellino editoriale vi presento la sinossi del romanzo preso dal sito della casa editrice : Jerymn Hilliard Junior è un ricco scapolo americano in vacanza a Valedolmo, deliziosa cittadina affacciata sul Lago di Garda. Immerso nella tranquillità del luogo, tutta quella pace ben presto lo annoia: in attesa che la sua famiglia lo raggiunga all’Hotel du Lac, non ha niente da fare e nessuno con cui conversare; l’unica eccezione è rappresentata da Gustavo, un capo cameriere simpatico e premuroso che, tuttavia, parla un inglese tutt’altro che

Triple celebrazioni per la Dama del Giallo

Salve a tutti! Ben ritrovati in questo giorno di festa per tutti gli amanti del Grande Giallo all'Inglese. In questo martedì 15 settembre 2020 si celebra, infatti, il 130° anniversario della nascita, avvenuta il 15 settembre 1890 a Torquay, di Agatha Mary Clarissa Miller , meglio nota al grandissimo pubblico come Agatha Christie . Ma quest'anno per la Dama del Giallo questo 2020 sarà un anno di grandi e molteplici celebrazioni. Oltre, come dicevo qui sopra, al 130° anniversario della nascita, si celebrano anche i compleanni di due sue opere prime e dei suoi due più celebri personaggi: Monsieur Hercule Poirot e Miss Jane Marple . Si celebrano infatti i cent'anni di " Poirot a Styles Court " che vede la comparsa del " piccolo belga dalla testa ad uovo " e i novant'anni de " La morte al villaggio ", dove, invece, "nasce" Miss Jane Marple . Grazie mille a tutte e tutti voi per la pazienza e l'attenzione che mi avete nuovamente v

[INTERVISTE] Intervistiamo Noemi D'Eredità

Salve a tutti! Torno dopo più di un anno tra voi per presentarvi una scrittrice italiana molto talentuosa. Vi invito quindi a dare il benvenuto a Noemi D'Eredità ! Le chiedo innanzitutto di presentarsi. Buongiorno, mi chiamo Noemi D'Eredità, sono nata a Torino il 26/08/90. Ho conseguito la laurea in Comunicazione all’Università degli studi di Pavia e attualmente sono iscritta al corso di laurea magistrale in economia e management internazionale presso l'Università degli studi di Torino. Studio canto lirico, pianoforte e violoncello. Quando le è venuta l’idea per scrivere il romanzo “Come farfalle”? Mi sono avvicinata al mondo della scrittura all'età di 19 anni. È nata in me la voglia incessante di conoscere la mia identità, che era ancora acerba. Ho iniziato a scrivere su un quaderno a righe, avevo già in mente una bozza! Era diventato il mio rifugio. Lì sfogavo le mie emozioni e, soprattutto, la mia rabbia. Questo romanzo parla di coraggio e di resilienza: bis