Passa ai contenuti principali

Traducendo...

Salve a tutti!!!

Stasera, o meglio stanotte data l'ora, torno tra voi per farvi partecipi di una delle cose che preferisco della mia attività di traduttore editoriale: la scoperta di rimandi, volete per citazioni dirette o parafrasi oppure, ancora, per via di riutilizzi di espressioni, a opere di altri Grandi Autori di epoche precedenti rispetto all'autore che questi rimandi inserisce nella propria opera.
Volete degli esempi, vero?
Ed io ve ne fornisco un paio, anche perché, mi rendo conto, sono stato davvero tremendo nella spiegazione poco fa.
Il primo di questi rimandi che mi torna alla mente è contenuto ne "Il Sentiero Alpino. La Storia della mia carriera" di Lucy Maud Montgomery di cui vi invito caldamente ad andare a leggere la meravigliosa recensione uscita sul blog della fantasticissima Romina Angelici ed è un rimando per parafrasi per così dire. Ad un certo punto, in uno dei capitoli in cui parla del proprio viaggio di nozze, la Montgomery inserisce una citazione che sembra, quantomeno a me è sembrata, presa pari pari da "I Sepolcri" di Ugo Foscolo. L'ubicazione precisa di questo rimando non ve la so dire comunque vi garantisco che, quando la incontrerete, non potrete non riconoscerla.
Il secondo esempio arriva diretto dal mio lavoro attuale del quale, se siete tra coloro che ricevono la comunicazione relativa alle pubblicazione inviata periodicamente dalla flower-ed, saprete già, quantomeno, il titolo.
Ebbene anche per quanto riguarda questo rimando, di tipo indiretto vale a dire che viene utilizzata un'espressione presente in un'altra opera che, quindi, a quell'opera rimanda, il citato è sicuramente di primissimo piano. Trattasi infatti, niente po' po' di meno che, del Bardo in persona. Sì, avete letto bene! In questo secondo esempio ha essere ricordata è un'opera di William Shakespeare e, nello specifico, da "Amleto". Se vi state chiedendo come fare a riconoscerla una volta che anche questa traduzione in corso d'opera sarà pubblicata vi rassicuro dicendovi che, se non lo avete ancora fatto, vi basterà leggere l'opera shakespeariana. Infatti non ho intenzione di modificare nulla di quell'espressione, sicché vi salterà immediatamente all'occhio.

Ora non mi resta altro da fare che ringraziarvi tutte e tutti, augurarvi buona lettura e una buona notte!!!

A presto!!!

Con simpatia!!!


Commenti

Post popolari in questo blog

[AUTOPROMOZIONE] A Natale regalate e regalatevi un momento di poesia

 Salve a tutte e tutti voi! Quest'oggi torno tra voi per un " piccolo, spazio, pubblicità " come cantava negli anni ottanta Vasco. Vale a dire che mi accingo a tentare di invogliarvi ad acquistare, per voi stessi o per i vostri parenti, amici e conoscenti, il mio primo quaderno poetico intitolato " Considerazioni a rime sparse ". Questa pubblicazione, nata grazie all'immenso lavoro e impegno della bravissima Monica Pasero , è disponibile per l'acquisto in formato cartaceo su Amazon.it Qui di seguito riporto la descrizione del quaderno poetico e del progetto che c'è dietro fattane da Monica Pasero : Il quaderno poetico dà la possibilità al lettore di lasciarsi ispirare dai versi del poeta e di conseguenza scriverne di suoi. In questa raccolta troveremo poesie semplici, sgorgate da un animo gentile. Quella poesia genuina che nasce spontanea, che non pretende nulla. Una poesia a tratti malinconica che svela il volto di un uomo innamorato della vita e de...

[SEGNALAZIONE] SILLOGE DISTANZE DI MARCO PETRUZZELLA

Salve a tutte e tutti voi! Rieccomi tra voi per una nuova segnalazione. Questa volta ad essere oggetto della mia segnalazione è una silloge poetica. Il volume in questione s'intitola " DiStanze " ed è opera del bravissimo Marco Petruzzella edita dalle Edizioni Progetto Cultura . Per iniziare riporto di seguito il comunicato stampa relativo alla presentazione della silloge da parte dell' editore :   L'Edizioni Progetto Cultura è lieta di presentare "DiStanze", l'opera prima del talentuoso poeta Marco Petruzzella. Questo libro di poesia contemporanea, composto da componimenti divisi in due distinti gruppi intitolati "Giovanili" e "Moderne", offre un'esperienza letteraria unica che fonde l'elettrizzante eleganza degli endecasillabi con la fulmineità del verso breve. Nelle pagine di "DiStanze", Petruzzella ci conduce in un viaggio poetico che oscilla tra il quotidiano e le profondità del dubbio filosofico. Le sue...

[ANTICIPAZIONE] Quest'anno la poesia farà più bene del solito

 Salve a tutti! Se il Paradiso esiste è giusto che sia popolato di animali. Ve lo immaginate un Eden senza il canto degli uccelli, il garrire delle rondini, il belare delle caprette e l’apparire del buffo e curioso musetto di un coniglio? Di sicuro nel mio Paradiso ideale non possono non echeggiare miagolii da ogni angolo. Il festoso abbaiare di cani che giocano finalmente sereni. ( Giorgio Celli) Torno tra voi in questa domenica di metà novembre per annunciarvi che è in fase di pubblicazione (ormai ci siamo!) una raccolta di poesie davvero unica nel suo genere; non solo raccoglie diciassette partecipanti, tra i quali figuro anch'io (giuro che non l'ho fatto apposta ad annunciarne l'uscita proprio il giorno 17) e perché il volume è organizzato come un quaderno " affinché il lettore possa riportare i suoi pensieri, le emozioni provate durante la lettura, e perché no, scrivere anch’egli versi ispirati alle poetiche lette". A rendere ancor più speciale questa pubblic...