Passa ai contenuti principali

Rose Leblanc

Salve a tutti!

Oggi raddoppio! D'altronde io o non mi faccio sentire per giorni oppure vi assillo di segnalazioni! :)


Scherzi a parte questa seconda segnalazione mi riguarda da vicino riguardando la mia più recente "fatica" da traduttore. Il romanzo in questione è "Rose Leblanc" di Lady Georgiana Fullerton edito dalla casa editrice romana flower-ed diretta dalla bravissima Michela Alessandroni.

Per presentarvi al meglio questo romanzo splendido, intriso di romanticismo (di gran classe), religiosità e rimandi a opere di grandi autori del passato, vi proporrò, pescandoli dalla pagina dedicata al romanzo sul sito della flower-ed, sinossi, biografia dell'autrice e dati tecnici del volume:

Cominciamo quindi dalla sinossi del romanzo:


Rose Leblanc, la giovane fruttivendola del mercato di Pau, città del sud-ovest della Francia, è amata da tutti. Bella, dalla battuta sempre pronta e svelta a far di conto, dopo il lavoro torna nella sua casa di Jurançon percorrendo il ponte sul fiume Gave, divenuto abituale luogo di ritrovo del suo vivace gruppo di amici. Ma una sera qualcosa rende la ragazza stranamente taciturna e impaziente, e a niente valgono i tentativi dei ragazzi di coinvolgerla nella conversazione. Rose sa di essere destinata, infatti, a un matrimonio economicamente vantaggioso con Henri, ma sente anche di amare il più povero e sfortunato André. Rifiutandosi di accettare la propria sorte, sceglie di palesare quei sentimenti alla famiglia. Tra dubbi, tormenti e colpi di scena, la piccola Rose e gli altri protagonisti della storia riusciranno a individuare ciascuno la propria strada, grazie anche alla guida fornita dal forte sentimento religioso che anima l’intera vicenda.

Passiamo ora alla biografia dell'autrice:

Lady Georgiana Fullerton (23 settembre 1812-19 gennaio 1885), scrittrice, biografa e filantropa inglese, nacque a Tixall Hall, nello Staffordshire, da una nobile famiglia di politici. Figlia minore di Lord Granville Leveson-Gower e Lady Harriet Elizabeth Cavendish, trascorse molti anni della sua giovinezza a Parigi, dove il padre era l'ambasciatore inglese. Il 13 luglio 1833, sposò Alexander George Fullerton e con lui lasciò Parigi otto anni dopo, quando suo padre si ritirò dall’ambasciata. I coniugi vissero per alcuni anni a Roma, dove risiedevano con il fratello di Lady Fullerton, Lord Brougham. Fu proprio a Roma che il marito si convertì al Cattolicesimo ed ella seguì le sue orme, ricevendo il battesimo a Londra, il 29 marzo 1846. Nel 1854, il loro unico figlio morì all’età di 21 anni. Il dolore li travolse,  gettandoli in uno stato permanente di lutto. Dopo quella perdita, ella si dedicò interamente a opere di filantropia e beneficenza, gestendo le sue opere caritatevoli dalla residenza di Fullerton nel Sussex. Nel 1875 si trasferirono a Bournemouth, dove ella morì il 19 gennaio 1885. Pubblicò numerosi romanzi e biografie, soprattutto a tema religioso, tra cui Ellen Middleton: A Tale nel 1844, Grantley Manor, nel 1847, Rose Leblanc, nel 1861, e Too Strange to Be True, nel 1864.
 Ed ora concludiamo con i dati tecnici del romanzo:

Collana: Five Yards
Volume: 11
Traduzione e cura di Riccardo Mainetti
Formati: EPUB +MOBI
ISBN: 978-88-85628-50-2
Anno: 2019 (1861)
----------------------------------
Il libro cartaceo può essere acquistato esclusivamente su Amazon.
Acquista il libro cartaceo su Amazon
ISBN: 978-88-85628-51-9
Prezzo: 15.00 €
Grazie infinite a tutte e tutti voi per la pazienza e l'attenzione!
Buona serata e buona lettura!
A risentirci alla prossima occasione!
Con simpatia! :)

Commenti

Post popolari in questo blog

Le ragazze di New York

Salve a tutti! A volte e chi mi segue da più tempo lo sa bene io mi "innamoro" di un libro anche solo per via della sua copertina o per via del suo titolo che ritengo parecchio ispirante . Ebbene questa mi nuova segnalazione editoriale ha entrambe i pregi da me elencati poc'anzi. Per quello che riguarda la copertina l'ho riportata qui sopra quindi potete giudicare da voi. Il titolo " Le ragazze di New York " mi ha attirato perché contiene il nome di una delle città che vorrei visitare in un futuro spero non troppo lontano. Il romanzo in questione è infatti " Le ragazze di New York " di Susie Orman Schnall edita da Feltrinelli e inserita nella collana " I Narratori ". Per presentarvela al meglio vi riporto di seguito la sinossi del romanzo presa da Amazon.it : Negli anni '40 era il sogno di tutte le ragazze di New York: essere Miss Subways, la testimonial mensile della campagna pubblicitaria dell'azienda dei tras

Jack Engle in offerta

Salve a tutti! Altro momento di autopromozione (che ci sta sempre!)! Questa volta protagonista della promozione , valida fino al 19 marzo 2019 è la prima storia newyorchese  da me tradotta per la flower-ed  vale a dire " Vita e avventure di Jack Engle " di Walt Whitman , ritrovato da Zachary Turpin . Per presentarvi al meglio questo piccolo gioiellino ve ne riporto la sinossi : Ambientato a New York,  Vita e avventure di Jack Engle  è un romanzo dalle atmosfere dickensiane, in cui le vicende di un avvocato avido e corrotto, una giovane orfana da lui ingannata e il protagonista Jack Engle, anch’egli orfano, si intrecciano tra ingiustizie sociali e soprusi sui più deboli, ma anche storie d’amicizia, di leatà e d’amore.  Pubblicato in forma anonima nel 1852, il romanzo di Walt Whitman   cadde nell’oblio, fino a quando Zachary Turpin, ricercatore della University of Houston, a seguito di alcune ricerche d’archivio e seguendo gli indizi forniti dai giornali dell’epoc

Il Sentiero Alpino compie due anni

Salve a tutti! Stasera per la serie "le mie autosegnalazioni" voglio segnalarvene una assai particolare. Particolare perché si tratta della biografia di un mestiere  come potremmo chiamarla e speciale, anche, in quanto oggi, 20 marzo 2019, il testo in questione festeggia i suoi primi due anni di vita editoriale. Era infatti il 20 marzo 2017 quando la casa editrice flower-ed , diretta dalla magnifica Michela Alessandroni dava alle stampe la mia traduzione del libro di Lucy Maud Montgomery intitolato " The Alpine Path ", divenuto in italiano " Il Sentiero alpino. La storia della mia carriera ". Il testo originale fu pubblicato a puntate nel 1917. Per presentarvelo al meglio, spizzicando dal sito dell'editore, vi proporrò la sinossi  e i dati tecnici del volume  comprensivi dei link per poterne acquistare la versione cartacea. Iniziamo dunque dalla sinossi : Nel 1917 Lucy Maud Montgomery era una scrittrice di successo: aveva pubblicato